osmaniye escort
1xbet betist supertotobet
ladesbet
bahis siteleri casino siteleri
tesbih
deneme bonusu veren bahis siteleri
Ankara EscortKızılay EscortÇankaya EscortAnkara EscortEryaman EscortSincan EscortEtimesgut EscortElvankent EscortBatıkent Escort
antalya haber
deneme bonusu veren siteler
casibom giriş
istanbul escort istanbul escort bayan
izmir escort
canlı bahis siteleri
casibom
bahis siteleri
casibom
girne casino
ekrem abi starzbet
casibom giriş
Casibom

Nuk është v.dekja e punëtorëve në sheshxhirime, zbulohet ana e errët e serialeve turke

Nuk është v.dekja e punëtorëve në sheshxhirime, zbulohet ana e errët e serialeve turke

Me siguri që gjithsecili prej jush që po lexon këtë artikull ndjek të paktën dy seriale turke. Dhe ajo që ju ka bërë të gjeni veten në këto filma është sepse i trajtojnë situata familjar eme shumë ndjeshmëri dhe burrat janë ato që komandojnë, njësoj si në Shqipëri.

Mirëpo të gjithë ndjekësit e këtyre serialeve në Turqi kanë mbetur të zhgënjyer pasi kinematografia turke e ka humbur origjinalitetin. Gazeta turke Olay ka zbuluar se në fakt të gjitha janë përshtatje të telenovelave japoneze, latine dhe spanjolle.

Telenovela “Nënë” ka qenë shumë e ndjekur në Shqipëri, por është përshtatje e një telenovele japoneze me të njëjtin titull. Të njëjtën origjinë kanë edhe telenovelat e tjera turke të cilat po transmetohen aktualisht atje si: Kadin (Grua), Kizim (Vajza ime), Bir litre gozyasi (1 litër lot) etj.
E ndërsa telenovela turke “Dashuri e ndaluar” e ka marrë indicien nga telenovela spanjolle me të njëjtin titull.